Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

woe is

  • 1 οὐαί

    +
    [*]I 1-4-50-4-7=66 Nm 21,29; 1 Sm 4,7.8; 1 Kgs 12,24m; 13,30
    exclamation of pain, grief or horror; ah!, woe!, alas! [+nom.] Am 5,18; id. [+voc.] 1 Kgs 12,24m; id.
    [+dat.] Nm 21,29; id. [ἐπί τινι] Jer 10,19; id. [ἐπί τινα] Jer 22,18; id. [ἐπί τι] Jer 31(48),1; woe (as subst.)
    Ez 2,10
    οὐαὶ οὐαί woe, woe! (doubled for emphasis) Am 5,16
    *Jer 28(51),2 οὐαί woe-הוי for MT היו they were; *Na 3,17 οὐαὶ αὐτοῖς woe to them-יָםוֹא? for MT ָםיּאַ
    where are they; *Zph 3,18 οὐαί woe-הוי for MT היו they are?
    Cf. KRAFT 1972b, 161.170-172; LOWE 1967, 34-39; MARGOT 1968, 26-27; SPICQ 1982, 446-449;
    →NIDNTT

    Lust (λαγνεία) > οὐαί

  • 2 οιζύς

    οἰζύ̱ς, ὀιζύς
    woe: fem acc pl (attic)
    ὀιζύς
    woe: fem nom sg (attic)
    οἰζύ̱ς, οἰζύς
    woe: fem acc pl
    οἰζύς
    woe: fem nom sg
    ——————
    ὀϊζύ̱ς, ὀιζύς
    woe: fem nom sg

    Morphologia Graeca > οιζύς

  • 3 οὐαί

    οὐαί (LXX; cp. הוֹי, אוֹי and Lat. vae; En; TestAbr B 9, 16 [Stone p. 74]; TestJob 22:2; 53:2; ParJer 9:8; ApcEsdr. But also Epict. 3, 19, 1; ibid. and 3, 22, 32 οὐαί μοι; Vi. Aesopi W 37 οὐαὶ τῇ ἀτυχίᾳ; POxy 413, 184f οὐαί σοι, ταλαίπωρε … οὐαί σοι• οὐαί μοι. Schwyzer II 143; B-D-F §4, 2a; ALowe, The Origin of οὐαί: Hermathena 105, ’67, 34–39. Loanw. in rabb.).
    interjection denoting pain or displeasure, woe, alas
    w. dat. of pers. or thing concerning whom (which) pain is expressed (s. above; oft. LXX; cp. Jos., Bell. 6, 306 αἰαὶ Ἱεροσολύμοις) οὐαί σοι Χοραζίν, οὐαί σοι Βηθσαϊδά(ν) Mt 11:21; Lk 10:13 (cp. Jer 13:27).—Mt 18:7b; 23:13–16, 23, 25, 27, 29 (on the severe tone in these pass. s. ASaldarini, Understanding Matthew’s Vitriol, BRev 13/2, ’97, 32–39, 45); 24:19; 26:24; Mk 13:17; 14:21; Lk 21:23; 22:22; 1 Cl 46:8 (Mt 26:24); Hv 4, 2, 6; D 1:5; GPt 7:25; GJs 20:1 (codd.).—Doubled for emphasis (Am 5:16.—Procop. Soph., Ep. 36 and 62 ἰοὺ ἰού=alas, alas!): three times w. dat. foll. Rv 8:13 v.l.—οὐαὶ διʼ οὗ ἔρχεται (=τούτῳ διʼ οὗ ἐρχ.) Lk 17:1; cp. 2 Cl 13:2; ITr 8:2.—W. ὅτι foll. to give the reason Lk 6:24f; 11:42–44, 47, 52; also vs. 46, only w. the difference that here οὐαί follows: ὑμῖν τοῖς νομικοῖς οὐαί, ὅτι. Cp. Jd 11; 2 Cl 17:5; B 6:2, 7 (Is 3:9).—W. the prep. ἀπό foll., also to give the reason: οὐαὶ τῷ κόσμῳ ἀπὸ τῶν σκανδάλων Mt 18:7a; w. ὅταν foll. Lk 6:26.—The transition to the next group is marked by οὐαὶ ὑμῖν, οἱ ἐμπεπλησμένοι vs. 25a.
    w. the nom. and article as a voc.: οὐαὶ οἱ γελῶντες νῦν Lk 6:25b (cp. Am 5:18; Hab 2:6, 12; Zeph 2:5). οὐαὶ οὐαὶ ἡ πόλις ἡ μεγάλη Rv 18:10, 16, 19 (to Greeks such interjection would suggest nemesis, cp. Hes., Op. 200f). οὐαὶ οἱ συνετοί 4:11 (Is 5:21). Also without the art. οὐαὶ τυφλοὶ μὴ ὁρῶντες Ox 840, 31f (Unknown Sayings 36–49).
    w. acc. of pers. (B-D-F §190, 2; Rob. 1193; cp. Lat. vae me) Rv 12:12. οὐαί repeated three times 8:13 (the reason for the ‘woe’ is introduced by ἐκ).
    a state of intense hardship or distress, woe, subst. (Ezk 2:10; 7:26; Kephal. I 105, 3) indecl. (B-D-F §58; Rob. 302) οὐαί μοί ἐστιν 1 Cor 9:16 (cp. Hos 9:12). As a fem. ἡ οὐαί woe, calamity Rv 9:12a; 11:14ab. Pl. ἔρχεται ἔτι δύο οὐαί 9:12b (the lack of agreement in number [B-D-F §136, 5] as Hes., Theog. 321 τῆς δʼ [of the Chimaera] ἦν τρεῖς κεφαλαί. The schol. on Hes. explains this characteristic as Doric; for critique of B-D-F s. PKatz, TLZ 82, ’57, 112).—DELG. M-M. EDNT. Spicq.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > οὐαί

  • 4 βαρυπενθή

    βαρυπενθής
    causing grievous woe: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    βαρυπενθής
    causing grievous woe: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    βαρυπενθής
    causing grievous woe: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > βαρυπενθή

  • 5 βαρυπενθῆ

    βαρυπενθής
    causing grievous woe: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    βαρυπενθής
    causing grievous woe: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    βαρυπενθής
    causing grievous woe: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > βαρυπενθῆ

  • 6 οιζύν

    ὀιζύς
    woe: fem acc sg (attic)
    οἰζύς
    woe: fem acc sg
    ——————
    ὀϊζύ̱ν, ὀιζύς
    woe: fem acc sg

    Morphologia Graeca > οιζύν

  • 7 οιζύος

    ὀιζύς
    woe: fem gen sg (attic)
    οἰζύς
    woe: fem gen sg
    ——————
    ὀϊζύος, ὀιζύς
    woe: fem gen sg

    Morphologia Graeca > οιζύος

  • 8 τανηλεγή

    τανηλεγής
    bringing long woe: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    τανηλεγής
    bringing long woe: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    τανηλεγής
    bringing long woe: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > τανηλεγή

  • 9 τανηλεγῆ

    τανηλεγής
    bringing long woe: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    τανηλεγής
    bringing long woe: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    τανηλεγής
    bringing long woe: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > τανηλεγῆ

  • 10 οὐαί

    οὐαί, exclam. of pain and anger,
    A ah! woe! c. nom., LXX Am.5.18, al.: c. voc., ib.3 Ki.13.30: c. dat., οὐαί μοι, οὐαί σοι, woe is me! woe to thee! ib.Nu.21.29, Arr.Epict.3.19.1, Mim.Oxy.413.184: c. acc.,

    οὐαὶ οὐαὶ οὐαὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς Apoc.8.13

    .
    II [full] οὐαί· φυλαί (Cypr.), Hsch. (Cf. [dialect] Dor. ὠβά.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οὐαί

  • 11 'πέρ

    ἔ, ἒ
    woe! woe: indeclform (exclam)

    Morphologia Graeca > 'πέρ

  • 12 βαρυπενθεί

    βαρυπενθής
    causing grievous woe: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    βαρυπενθής
    causing grievous woe: masc /fem /neut dat sg

    Morphologia Graeca > βαρυπενθεί

  • 13 βαρυπενθεῖ

    βαρυπενθής
    causing grievous woe: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    βαρυπενθής
    causing grievous woe: masc /fem /neut dat sg

    Morphologia Graeca > βαρυπενθεῖ

  • 14 βαρυπενθείς

    βαρυπενθής
    causing grievous woe: masc /fem acc pl
    βαρυπενθής
    causing grievous woe: masc /fem nom /voc pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > βαρυπενθείς

  • 15 βαρυπενθεῖς

    βαρυπενθής
    causing grievous woe: masc /fem acc pl
    βαρυπενθής
    causing grievous woe: masc /fem nom /voc pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > βαρυπενθεῖς

  • 16 ε

    masc /fem acc sg (epic)
    ——————
    woe! woe: indeclform (exclam)
    ——————
    ἑ, ἕ
    masc /fem acc sg (epic)
    masc /fem acc sg

    Morphologia Graeca > ε

  • 17 κα

    κᾱ, ἄν 1
    he came: doric (enclitic indeclform particle)
    ——————
    κἄ
    ἔ, ἒ
    woe! woe: indeclform (exclam)

    Morphologia Graeca > κα

  • 18 οί

    οἴ
    ὄις
    sheep: masc /fem voc sg (attic epic)
    οἰ
    ah! woe!
    indeclform (exclam)
    ——————
    οἵ
    οἱ, ἕ
    masc /fem dat sg (epic ionic)
    lentil: masc nom /voc pl
    ὅς
    yas: masc nom pl
    ——————
    οἶ
    οἰ
    ah! woe!
    indeclform (exclam)
    ——————
    οἷ
    masc /fem dat sg (epic ionic)
    lentil: masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > οί

  • 19 ούπερ

    οὔ, οὐ
    in truth: proclitic indeclform (adverb)
    ——————
    ἔ, ἒ
    woe! woe: indeclform (exclam)
    ὕπερ, ὑπέρ
    upaári: indeclform (prep)
    ——————
    οὗπερ
    indeclform (adverb)

    Morphologia Graeca > ούπερ

  • 20 πολυπήμονα

    πολυπήμων
    causing manifold woe: neut nom /voc /acc pl
    πολυπήμων
    causing manifold woe: masc /fem acc sg

    Morphologia Graeca > πολυπήμονα

См. также в других словарях:

  • Woe, Is Me — Woe, Is Me …   Wikipedia

  • Woe — Woe, n. [OE. wo, wa, woo, AS. w[=a], interj.; akin to D. wee, OS. & OHG. w[=e], G. weh, Icel. vei, Dan. vee, Sw. ve, Goth. wai; cf. L. vae, Gr. ?. [root]128. Cf. {Wail}.] [Formerly written also {wo}.] [1913 Webster] 1. Grief; sorrow; misery;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • woe is me — (archaic) 1. Unhappy that I am! 2. Cursed am I • • • Main Entry: ↑woe * * * woe is me humorous phrase used for emphasizing that you are unhappy or have a problem Thesaurus: ways of saying you are sorry or regret something …   Useful english dictionary

  • woe — woe·be·gone; woe·be·gone·ness; woe·ful; woe·ful·ly; woe·ful·ness; woe; …   English syllables

  • Woe — Woe, a. Woeful; sorrowful. [Obs.] [1913 Webster] His clerk was woe to do that deed. Robert of Brunne. [1913 Webster] Woe was this knight and sorrowfully he sighed. Chaucer. [1913 Webster] And looking up he waxed wondrous woe. Spenser. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • woe — [ wou ] noun 1. ) woes plural FORMAL problems and worries: economic/financial/political woes to add to someone s woes: To add to their woes, farmers are expecting a wet summer. 2. ) uncount LITERARY a strong feeling of sadness: tales of great woe …   Usage of the words and phrases in modern English

  • woe — ► NOUN literary 1) great sorrow or distress. 2) (woes) troubles. ● woe betide someone Cf. ↑woe betide someone ● woe is me! Cf. ↑woe is me! …   English terms dictionary

  • woe to — (or woe betide) old fashioned used as a warning that there will be trouble if someone does something specified Woe betide anyone who enters here! [=anyone who enters here will be harmed] Woe to any student who is late for her class. [=any student …   Useful english dictionary

  • Woe — may refer to:*Sadness or suffering *Woe, Ghana, a town in Ghana s Volta region *Woe (song), by the band Say Anything *War of Emperium, a guild war in the MMORPG Ragnarok Online *Woe, a raiding guild in the MMORPG World of Warcraft * Wings Over… …   Wikipedia

  • woe — [wəu US wou] n [: Old English; Origin: wa] 1.) woes [plural] formal the problems and troubles affecting someone ▪ the country s economic woes 2.) [U] literary great sadness 3.) woe is me …   Dictionary of contemporary English

  • Woe, Is Me — Datos generales Origen Atlanta, Georgia …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»